Chapter 44
The SmokeAd-Dukhaan (الدخان)
59 verses • revealed at Meccan
| 1 | حمٓ |
| Ha-Mim. | |
| 2 | وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ |
| By the Book that makes things clear;- | |
| 3 | إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ |
| We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). | |
| 4 | فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ |
| In the (Night) is made distinct every affair of wisdom, | |
| 5 | أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ |
| By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations), | |
| 6 | رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ |
| As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things); | |
| 7 | رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ |
| The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith. | |
| 8 | لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ |
| There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors. | |
| 9 | بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ |
| Yet they play about in doubt. | |
| 10 | فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ |
| Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible, | |
| 11 | يَغْشَى ٱلنَّاسَ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ |
| Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous. | |
| 12 | رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ |
| (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!" | |
| 13 | أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ |
| How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,- | |
| 14 | ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ |
| Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!" | |
| 15 | إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ |
| We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways). | |
| 16 | يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ |
| One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution! | |
| 17 | وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ |
| We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable, | |
| 18 | أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
| Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust; | |
| 19 | وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ |
| "And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest. | |
| 20 | وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ |
| "For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me. | |
| 21 | وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ |
| "If ye believe me not, at least keep yourselves away from me." | |
| 22 | فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ |
| (But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin." | |
| 23 | فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ |
| (The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued. | |
| 24 | وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ |
| "And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned." | |
| 25 | كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ |
| How many were the gardens and springs they left behind, | |
| 26 | وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ |
| And corn-fields and noble buildings, | |
| 27 | وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَ |
| And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight! | |
| 28 | كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ |
| Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)! | |
| 29 | فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ |
| And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again). | |
| 30 | وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ |
| We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment, | |
| 31 | مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ |
| Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors. | |
| 32 | وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ |
| And We chose them aforetime above the nations, knowingly, | |
| 33 | وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ |
| And granted them Signs in which there was a manifest trial | |
| 34 | إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ |
| As to these (Quraish), they say forsooth: | |
| 35 | إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ |
| "There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again. | |
| 36 | فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ |
| "Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!" | |
| 37 | أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَٰهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ |
| What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin. | |
| 38 | وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ |
| We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport: | |
| 39 | مَا خَلَقْنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
| We created them not except for just ends: but most of them do not understand. | |
| 40 | إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ |
| Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,- | |
| 41 | يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ |
| The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive, | |
| 42 | إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ |
| Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful. | |
| 43 | إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ |
| Verily the tree of Zaqqum | |
| 44 | طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ |
| Will be the food of the Sinful,- | |
| 45 | كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ |
| Like molten brass; it will boil in their insides. | |
| 46 | كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ |
| Like the boiling of scalding water. | |
| 47 | خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ |
| (A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire! | |
| 48 | ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ |
| "Then pour over his head the Penalty of Boiling Water, | |
| 49 | ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ |
| "Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour! | |
| 50 | إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ |
| "Truly this is what ye used to doubt!" | |
| 51 | إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ |
| As to the Righteous (they will be) in a position of Security, | |
| 52 | فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ |
| Among Gardens and Springs; | |
| 53 | يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَٰبِلِينَ |
| Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other; | |
| 54 | كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍ |
| So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes. | |
| 55 | يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ |
| There can they call for every kind of fruit in peace and security; | |
| 56 | لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ |
| Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,- | |
| 57 | فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ |
| As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement! | |
| 58 | فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ |
| Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed. | |
| 59 | فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ |
| So wait thou and watch; for they (too) are waiting. |
