Chapter 54
The MoonAl-Qamar (القمر)
55 verses • revealed at Meccan
1 | ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ |
The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder. | |
2 | وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ |
But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic." | |
3 | وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ |
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time. | |
4 | وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ |
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them), | |
5 | حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ |
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not. | |
6 | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ |
Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair, | |
7 | خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ |
They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad, | |
8 | مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ |
Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say. | |
9 | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ |
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out. | |
10 | فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ |
Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!" | |
11 | فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ |
So We opened the gates of heaven, with water pouring forth. | |
12 | وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ |
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed. | |
13 | وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ |
But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre: | |
14 | تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ |
She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)! | |
15 | وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition? | |
16 | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
But how (terrible) was My Penalty and My Warning? | |
17 | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? | |
18 | كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning? | |
19 | إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ |
For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster, | |
20 | تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ |
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground). | |
21 | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning! | |
22 | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? | |
23 | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ |
The Thamud (also) rejected (their) Warners. | |
24 | فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ |
For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad! | |
25 | أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ |
"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!" | |
26 | سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ |
Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one! | |
27 | إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ |
For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience! | |
28 | وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ |
And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns). | |
29 | فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ |
But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her). | |
30 | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ |
Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning! | |
31 | إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ |
For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle. | |
32 | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? | |
33 | كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ |
The people of Lut rejected (his) warning. | |
34 | إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍ |
We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,- | |
35 | نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ |
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks. | |
36 | وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ |
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning. | |
37 | وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ |
And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning." | |
38 | وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ |
Early on the morrow an abiding Punishment seized them: | |
39 | فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ |
"So taste ye My Wrath and My Warning." | |
40 | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition? | |
41 | وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ |
To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah). | |
42 | كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ |
The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will. | |
43 | أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ |
Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books? | |
44 | أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ |
Or do they say: "We acting together can defend ourselves"? | |
45 | سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ |
Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs. | |
46 | بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ |
Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter. | |
47 | إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ |
Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad. | |
48 | يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ |
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!" | |
49 | إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍ |
Verily, all things have We created in proportion and measure. | |
50 | وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ |
And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye. | |
51 | وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition? | |
52 | وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ |
All that they do is noted in (their) Books (of Deeds): | |
53 | وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ |
Every matter, small and great, is on record. | |
54 | إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَنَهَرٍ |
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers, | |
55 | فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ |
In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent. |