Chapter 68
The PenAl-Qalam (القلم)
52 verses • revealed at Meccan
1 | نٓ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ |
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,- | |
2 | مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ |
Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed. | |
3 | وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ |
Nay, verily for thee is a Reward unfailing: | |
4 | وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ |
And thou (standest) on an exalted standard of character. | |
5 | فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ |
Soon wilt thou see, and they will see, | |
6 | بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ |
Which of you is afflicted with madness. | |
7 | إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ |
Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance. | |
8 | فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ |
So hearken not to those who deny (the Truth). | |
9 | وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ |
Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant. | |
10 | وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ |
Heed not the type of despicable men,- ready with oaths, | |
11 | هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ |
A slanderer, going about with calumnies, | |
12 | مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ |
(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin, | |
13 | عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ |
Violent (and cruel),- with all that, base-born,- | |
14 | أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ |
Because he possesses wealth and (numerous) sons. | |
15 | إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ |
When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries! | |
16 | سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ |
Soon shall We brand (the beast) on the snout! | |
17 | إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ |
Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning. | |
18 | وَلَا يَسْتَثْنُونَ |
But made no reservation, ("If it be Allah's Will"). | |
19 | فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ |
Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep. | |
20 | فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ |
So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered). | |
21 | فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ |
As the morning broke, they called out, one to another,- | |
22 | أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ |
"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits." | |
23 | فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ |
So they departed, conversing in secret low tones, (saying)- | |
24 | أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ |
"Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day." | |
25 | وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَٰدِرِينَ |
And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve. | |
26 | فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ |
But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way: | |
27 | بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ |
"Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!" | |
28 | قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ |
Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'" | |
29 | قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ |
They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!" | |
30 | فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَٰوَمُونَ |
Then they turned, one against another, in reproach. | |
31 | قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ |
They said: "Alas for us! We have indeed transgressed! | |
32 | عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ |
"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!" | |
33 | كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ |
Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew! | |
34 | إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ |
Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord. | |
35 | أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ |
Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin? | |
36 | مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ |
What is the matter with you? How judge ye? | |
37 | أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ |
Or have ye a book through which ye learn- | |
38 | إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ |
That ye shall have, through it whatever ye choose? | |
39 | أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ |
Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand? | |
40 | سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ |
Ask thou of them, which of them will stand surety for that! | |
41 | أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ |
Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful! | |
42 | يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ |
The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,- | |
43 | خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ |
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused). | |
44 | فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ |
Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not. | |
45 | وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ |
A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan. | |
46 | أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ |
Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?- | |
47 | أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ |
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down? | |
48 | فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ |
So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony. | |
49 | لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ |
Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace. | |
50 | فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ |
Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous. | |
51 | وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ |
And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!" | |
52 | وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ |
But it is nothing less than a Message to all the worlds. |