Chapter 50
The letter QaafQaaf (ق)
45 verses • revealed at Meccan
1 | قٓ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ |
Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger). | |
2 | بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ |
But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing! | |
3 | أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ |
"What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)." | |
4 | قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظٌۢ |
We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account). | |
5 | بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ |
But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state. | |
6 | أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ |
Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it? | |
7 | وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ |
And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)- | |
8 | تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ |
To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah). | |
9 | وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ |
And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests; | |
10 | وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ |
And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;- | |
11 | رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ |
As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection. | |
12 | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ |
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud, | |
13 | وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ |
The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut, | |
14 | وَأَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ |
The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them). | |
15 | أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ |
Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation? | |
16 | وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ |
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein. | |
17 | إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ |
Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left. | |
18 | مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ |
Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it). | |
19 | وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ |
And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!" | |
20 | وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ |
And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given). | |
21 | وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ |
And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness. | |
22 | لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ |
(It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!" | |
23 | وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ |
And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!" | |
24 | أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ |
(The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!- | |
25 | مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ |
"Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions; | |
26 | ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ |
"Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty." | |
27 | قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ |
His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray." | |
28 | قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ |
He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning. | |
29 | مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ |
"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants." | |
30 | يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ |
One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?" | |
31 | وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ |
And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant. | |
32 | هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ |
(A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law), | |
33 | مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ |
"Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him): | |
34 | ٱدْخُلُوهَا بِسَلَٰمٍ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ |
"Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!" | |
35 | لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ |
There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence. | |
36 | وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ |
But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)? | |
37 | إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ |
Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth). | |
38 | وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ |
We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us. | |
39 | فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ |
Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting. | |
40 | وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَٰرَ ٱلسُّجُودِ |
And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration. | |
41 | وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ |
And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,- | |
42 | يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ |
The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection. | |
43 | إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ |
Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal- | |
44 | يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ |
The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us. | |
45 | نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ |
We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning! |