Al-Ma'aarij - المعارج

المعارج

Surat ke-70 Al-Ma'aarij (44) 'Tempat Naik'

QS.70:001 Seseorang bertanya tentang azab yang pasti terjadi,

سَاَلَ سَاۤىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ

sa`ala sā`ilum bi’ażābiw wāqi’
QS.70:002 bagi orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya,

لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌ

lil-kāfirīna laisa lahụ dāfi’
QS.70:003 (Azab) dari Allah, yang memiliki tempat-tempat naik.

مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِ

minallāhi żil-ma’ārij
QS.70:004 Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.

تَعْرُجُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍ

ta’rujul-malā`ikatu war-rụḥu ilaihi fī yauming kāna miqdāruhụ khamsīna alfa sanah
QS.70:005 Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا

faṣbir ṣabran jamīlā
QS.70:006 Mereka memandang (azab) itu jauh (mustahil).

اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًا

innahum yaraunahụ ba’īdā
QS.70:007 Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).

وَّنَرٰىهُ قَرِيْبًا

wa narāhu qarībā
QS.70:008 (Ingatlah) pada hari ketika langit men-jadi bagaikan cairan tembaga,

يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَاۤءُ كَالْمُهْلِ

yauma takụnus-samā`u kal-muhl
QS.70:009 dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan),

وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

wa takụnul-jibālu kal-‘ihn
QS.70:010 dan tidak ada seorang teman karib pun menanyakan temannya,

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًا

wa lā yas`alu ḥamīmun ḥamīmā
QS.70:011 sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya,

يُبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ  عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِ

yubaṣṣarụnahum, yawaddul-mujrimu lau yaftadī min ‘ażābi yaumi`iżim bibanīh
QS.70:012 dan istrinya dan saudaranya,

وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِ

wa ṣāḥibatihī wa akhīh
QS.70:013 dan keluarga yang melindunginya (di dunia),

وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـْٔوِيْهِ

wa faṣīlatihillatī tu`wīh
QS.70:014 dan orang-orang di bumi seluruhnya, kemudian mengharapkan (tebusan) itu dapat menyelamatkannya.

وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًاۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِ

wa man fil-arḍi jamī’an ṡumma yunjīh
QS.70:015 Sama sekali tidak! Sungguh, neraka itu api yang bergejolak,

كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰى

kallā, innahā laẓā
QS.70:016 yang mengelupaskan kulit kepala.

نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰى

nazzā’atal lisy-syawā
QS.70:017 Yang memanggil orang yang membelakangi dan yang berpaling (dari agama),

تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰى

tad’ụ man adbara wa tawallā
QS.70:018 dan orang yang mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya.

وَجَمَعَ فَاَوْعٰى

wa jama’a fa au’ā
QS.70:019 Sungguh, manusia diciptakan bersifat suka mengeluh.

اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا

innal-insāna khuliqa halụ’ā
QS.70:020 Apabila dia ditimpa kesusahan dia berkeluh kesah,

اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا

iżā massahusy-syarru jazụ’ā
QS.70:021 dan apabila mendapat kebaikan (harta) dia jadi kikir,

وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًا

wa iżā massahul-khairu manụ’ā
QS.70:022 kecuali orang-orang yang melaksanakan salat,

اِلَّا الْمُصَلِّيْنَ

illal-muṣallīn
QS.70:023 mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya,

الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَاۤىِٕمُوْنَ

allażīna hum ‘alā ṣalātihim dā`imụn
QS.70:024 dan orang-orang yang dalam hartanya disiapkan bagian tertentu,

وَالَّذِيْنَ فِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ

wallażīna fī amwālihim ḥaqqum ma’lụm
QS.70:025 bagi orang (miskin) yang meminta dan yang tidak meminta,

لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ

lis-sā`ili wal-maḥrụm
QS.70:026 dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan,

وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِ

wallażīna yuṣaddiqụna biyaumid-dīn
QS.70:027 dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya,

وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ

wallażīna hum min ‘ażābi rabbihim musyfiqụn
QS.70:028 sesungguhnya terhadap azab Tuhan mereka, tidak ada seseorang yang merasa aman (dari kedatangannya),

اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍ

inna ‘ażāba rabbihim gairu ma`mụn
QS.70:029 dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,

وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ

wallażīna hum lifurụjihim ḥāfiẓụn
QS.70:030 kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki maka sesungguhnya mereka tidak tercela.

اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَ

illā ‘alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malụmīn
QS.70:031 Maka barangsiapa mencari di luar itu (seperti zina, homoseks dan lesbian), mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.

فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ

fa manibtagā warā`a żālika fa ulā`ika humul-‘ādụn
QS.70:032 Dan orang-orang yang memelihara amanat dan janjinya,

وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَ

wallażīna hum li`amānātihim wa ‘ahdihim rā’ụn
QS.70:033 dan orang-orang yang berpegang teguh pada kesaksiannya,

وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَاۤىِٕمُوْنَ

wallażīna hum bisyahādātihim qā`imụn
QS.70:034 dan orang-orang yang memelihara salatnya.

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ

wallażīna hum ‘alā ṣalātihim yuḥāfiẓụn
QS.70:035 Mereka itu dimuliakan di dalam surga.

اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ

ulā`ika fī jannātim mukramụn
QS.70:036 Maka mengapa orang-orang kafir itu datang bergegas ke hadapanmu (Muhammad),

فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَ

fa mālillażīna kafarụ qibalaka muhṭi’īn
QS.70:037 dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?

عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ

‘anil-yamīni wa ‘anisy-syimāli ‘izīn
QS.70:038 Apakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk surga yang penuh kenikmatan?

اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍ

a yaṭma’u kullumri`im min-hum ay yudkhala jannata na’īm
QS.70:039 Tidak mungkin! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui.

كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ

kallā, innā khalaqnāhum mimmā ya’lamụn
QS.70:040 Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu,

فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَ

fa lā uqsimu birabbil-masyāriqi wal-magāribi innā laqādirụn
QS.70:041 untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami tidak dapat dikalahkan.

عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ

‘alā an nubaddila khairam min-hum wa mā naḥnu bimasbụqīn
QS.70:042 Maka biarkanlah mereka tenggelam dan bermain-main (dalam kesesatan) sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,

فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ  الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَ

fa żar-hum yakhụḍụ wa yal’abụ ḥattā yulāqụ yaumahumullażī yụ’adụn
QS.70:043 (yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),

يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَ

yauma yakhrujụna minal-ajdāṡi sirā’ang ka`annahum ilā nuṣubiy yụfiḍụn
QS.70:044 pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.

خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ

khāsyi’atan abṣāruhum tar-haquhum żillah, żālikal-yaumullażī kānụ yụ’adụn

Juz

Diturunkan